It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth]
It calleth him who turned and fled (from truth)
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right)
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
and claims everyone who turned his back to the truth and went away
and it will claim all those who turned their backs [on the true faith] and turned away [from the truth]
It shall claim him who turned and fled (from truth)
calling whoever drew back and turned away
claiming anyone who tries to escape and turns away,
he will call all those who turn their backs and turn away their faces,
calling to those who turned their backs and fled
It (i.e., the blazing Fire invites) that who turned his back (to) and moved away (from Al-Kitab)
it will be calling all those who try to escape and turn their back
It invites him who once turned his back and fled
Calling him who withdrew and turned away
and drag into it anyone who has turned away (from obeying God)
It will call him who had turned his back and fled away (from the truth
It calls him who turned and fled from Truth
It will summon (by name), all those who turned their backs and ran away (from the truth)
Inviting (all) those who turn their backs and turn away their faces (from the right)
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
It calls on those who turned away
and it will claim everyone who rejects the truth, turns away
It shall calll him who turneth back and backslideth
It will summon whoever turns his back and flees
which calls for all who drew back and turned away,
It will call to itself those who turn their backs (on the call to faith) and turn away (from worship of God)
It invites him who has turned back [from the truth] and forsaken [it]
It calls him who turned and fled from truth
calling anyone who turned his back and turned awa
Inviting all those who turn their backs and turn away their faces
Hell shall call out to all who turned their backs and turned away,
It shall insistently summon him who turned his back and retreated
It calls on those who turned away
It [the Fire] would summon him who had turned away and retreate
It is calling him who turned his back and turned his face.
It calls on those who turned away.
and it shall call him who withdrew and turned his bac
It shall claim him who retreats and turns his back
It calls who gave his back and turned away
….. and fled from the truth and…
It calls out to him who reverted and turned away
It shall call him who turned his back and retreated
It is calling him who turned his back (on the truth) and turned away
It will claim the person (for consumption) who drew back (from accepting the truth) and turned away (refusing to obey)
Calling: "(O Kafir (O disbeliever in Allah, His angels, His Book, His Messengers, Day of Resurrection and in Al-Qadar (Divine Preordainments), O Mushrik (O polytheist, disbeliever in the Oneness of Allah)) (all) such as turn their backs and turn away their faces (from Faith) (picking and swallowing them up from that great gathering of mankind (on the Day of Resurrection) just as a bird picks up a food-grain from the earth with its beak and swallows it up) (Tafsir Al-Qurtubee, Vol. 18, Page 289
calling him who drew back and turned away
shall call him who shall have turned his back, and fled from the faith
it shall call those who retreated and turned their back
Shall claim him who turned his back and went away
shall claim him who had turned his bac
[The fire will be] inviting those who turned their backs and rejected [the truth]…
claiming anyone who tries to escape and turns away,
It (the Laza) invites he who turned his back and walked away (when invited to his essential reality)!
It will invite him who turned back (from the truth) and went away
A fire with a magnet influence; it shall irresistibly draw to itself the feet of those who had denied Allah and rejected the truth
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right)